ghyta_0gg ([info]ghyta_0gg) пишет в [info]kitchen_nax
@ 2007-11-02 09:21:00

Предыдущая запись  В избранное!  Share this!  Отслеживать  Пометить как материал для взрослых  Следующая запись

Метки данной записи: Пятничное, Терминология

Опять пользуюсь тем, что пятница
Просьба помочь в переводе. 

В тексте попались "melts".
Поиск по гуглю дал всякое запеченное с сыром и под сыром, вплоть до чизбургера --
http://www.bbcgoodfood.com/recipes/2213/i mages/2213_MEDIUM.jpg
http://www.rudyjsdiner.com/sitebuilder/i mages/food_staff_02_011-222x150.jpg
http://fastfood.freedomblogging.com/cate gory/burger-joints/carls-jr/
и т.п. ...

Однако в оригинале из контекста ясно, что речь идет о субпродуктах ("melts" перечисляются наравне с liver, kidneys, lights и т.п.).
Не подскажете, что это может быть?

И еще -- в том же тексте перечисление заканчивается незавершенным словом "beccles---"
Что это может быть -- в том же контексте дешевой (и даже где-то в чем-то собачьей) еды?

Модераторам: Если считаете, что вопрос не в формате сообщества -- я снесу его сразу, как получу хоть какой-то информативный ответ (или через пару дней -- если вообще никакого).
:-) 

Update:
Пара абзацев для прояснения контекста:

Moist relaxed. 'You couldn't knock up an omelette for me, could you?' he said.
The chef looked panicky. 'That's eggs, right?' he said nervously. 'Never really got involved with cooking eggs, sir. He has a raw one in his steak tartare on Fridays and Mrs Lavish used to have two raw ones in her gin and orange juice every morning, and that is about it between me 'n' eggs. I've got a pig's head sousing if you'd fancy some of that. Got tongue, hearts, marrowbone, sheep's head, nice bit o' dewlap, melts, slaps, lights, liver, kidneys, beccles—'
In his youth, Moist had been served a lot off that menu. It was exactly the sort of food that you should serve to kids if you want them to grow up skilled in the arts of barefaced lying, sleight of hand and camouflage. As a matter of course Moist had hidden those strange wobbly meats under his vegetables, on one occasion achieving a potato twelve inches high.



(34 комментария) - ()


(34 комментария) - ()


[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]