Cашка Колсанова ([info]kolsanova) пишет в [info]kitchen_nax
@ 2007-12-14 20:57:00

Предыдущая запись  В избранное!  Share this!  Отслеживать  Пометить как материал для взрослых  Следующая запись

Метки данной записи: Детская еда, Диетические блюда, Меню, Посоветоваться

спаржа вместо мяса в оливье
Дано: 13 человек которых завтра надо будет накормить.
Всю неделю мужественно игнорировала банки с горошком и повторяла мантру"я не буду делать оливье-не буду делать оливье".
Гены всё-таки сделали своё. Горошек куплен в последний момент.
Но! Ситуация осложняется тем, что среди гостей один -- вегетарианец.
Облегчается наличием упаковки спаржи.
Вопрос: что такое с ней можно сделать, чтобы салат в итоге получился съедобным? На упаковке ничего ценного, кроме "Используется в приготовлении китайского самовара и порожного", увы, не прочла. А сроки поджимают.
з.ы. интересует версия "огурцы+картошка+горошек+и.о.мяса"

з.з.ы или на крайняк -- как из сушёной спаржи сделать удобоваримую мокрую?



(113 комментариев) - ()

С запозданием
[info]snezhkin
2007-12-19 12:10 am (local) (ссылка) Отслеживать
Кажется "юбу", это все-таки японское название.

Независимо от этого позволю себе высказать гипотезу о происхождении названия "корейская спаржа". Видимо, это есть "маркетинговый ход" корейцев, которые продают в России этот товар (отсюда - "корейская"). Это самое соевое изделие, бывает в виде пластов, брикетов и - виде "палочек". Для изготовления последних пенку, снятую с вывариваемого соевого молока, скатывают в жгут и, сгибая пополам, вешают сушить на веревку. Конечный продукт, похожий на пруток, согнутый в виде буквы V и имеющий геометрическую неоднородность посередине (от веревки), визуально ассоциировался у китайцев с их любимыми побегами бамбука и назывался "fu zhu", где первая часть есть последний слог от "тофу", общего названия этих продуктов из сои, а вторая означает "бамбук". Т.е. "бамбук из тофу". [В английском нередко используют сочетание "fu zhu sticks", т.е. "палочки из тофу".]

Представляется, что при продвижении этой фигни на российский рынок потребовалось заменить понятие бамбука, который в России слабо ассоциируется с едой, на что-то визуально похожее местое. Лук? Черемша? Спаржа! Тем более, что все здесь про нее слышали, но никто не пробовал.
Re: С запозданием
[info]snezhkin
2007-12-19 08:18 am (local) (ссылка) Отслеживать
Я уверен, что, если не брать в расчет наш Дальний Восток, а уж тем более, если рассматривать лишь западную часть родной Азиопы, то бамбук для тех, кто >35-40, ассоциируется прежде всего с рыболовными удилищами и какими-нибудь вьетнамскими поделками. Лично мне представлялось удивительным и противоестественным, что предтечу вот этой деревяшки, одной из самых прочных из существующих, - можно есть. Рузскоглазые рестораны и суши бары пришли позже. Пресловутый Пекин в Москве - где еще основная масса народных масс могда увидеть и попробовать бамбук? К тому времени, когда дальневосточный общепит стал доступен и народ смог осчасливиться преобщением к съедобному бамбуку, корейская мафия розничной торговли уже давно распространилась по рынкам и продовольственным магазинам со своей "корейской" морковкой и соевой "спаржей".

И потом, согласитесь, "КОРЕЙСКИЙ соевый БАМБУК" - не интригует, масло масляное...

(113 комментариев) - ()


[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]