Порейная вполне история
Зима недаром злится - прошла ее пора. Да вот только у нас она об этом не подозревает. Сегодня опять снег целый день. Это в наших-то краях, где в начале марта уже крокусы цветут, и нарциссики выклевываются...
Ну да ладно, это просто всемирное потепление наступило :)) Но погода вносит изменения даже в
замечательные рецепты. Пришлось искать согревающий компромисс между Кукиной и немецкой кухней. Поэтому овощи обжаривались в оливковом масле, в котором сначала были растоплены кубики копченого бекона. Морковку добавляла не только в бульон, но еще одну потерла на "корейской" терке и обжарила с другими овощами в масле. В супчик было добавлено немного белого вина и Crème fraîche, а поедался супчик с копчеными сардельками. В качестве бульона использовался "побочный продукт"
от моих любимых ребер.
Уже отвалившись от тарелки с чувством глубокого удовлетворения, вдруг подумала, что было еще кое-что, что мой картофельный суп от Никиного отличало. Я, по немецкой привычке, практически никогда не использую лук для супа - только порей. И задумалась я всерьез, почему, собственно. Ну не только же потому, что стандартный Suppengruen (зелень для супа) в любом овощном отделе немецкого супермаркета содержит белую часть порея-лауха, морковину, кусок корня сельдерея, корня и зелени петрушки и даже огрызок брюквы - но никогда лук.
В общем, полезла я по своим кулинарным книгам, перелопатила интернет, перечитала гору интересного про порей (некий небезызвестный император Нерон, например, который, по серости своей, "Веселых ребят" не смотрел и не знал потому, что для разработки сценарного голоса нужно пить сырые яйца; поэтому ел сырой порей в полной уверенности, что это укрепляет голосовые связки). Моя гипотеза, что порей пришел в Германию из Франции, как и любимейшие немецкие супы-пюре, называемые здесь на французский манер "кремовый суп", оказалась ошибочной: порей пришел в северную Европу вместе с римлянами. Стало быть,попал и на германскую, и на французскую территорию примерно одновременно. Но если французы используют порей и в хвост, и в гриву (например, мне никогда еще не попадался луковый пирог, приготовленный не из порея), то немцы всегда почитали его преимущественно суповым овощем. В отличие от лука.
Прямого ответа на свой вопрос я не нашла. Но кое-какие соображения у меня есть.
Во-первых, порей - более нежный продукт, чем лук. Он почти растворяется в бульоне, предварительно отдавая ему свой аромат и нежную остроту. Всегда ненавидела ошметки вареного лука в супе. Порей никогда не вызывал у меня даже ассоциаций с вареным луком. Во-вторых, он идеально комбинируется со сливками и сметаной, что делает его незаменимым компонетом "кремовых супов" и нежных сливочных гарниров. В-третьих, он, в отличие от лука, не должен быть вначале обжарен, чтобы раскрыть свои лучшие стороны. Порей прекрасно поддается тому виду тепловой обработки, который на немецком называется duensten (варить в мизерном количестве воды или в собственном соку). Видимо, все это и привело к тому, что в сознании немцев порей и суп - близнецы-братья.
PS Прошу не понять меня превратно. Я частенько использую луковицу в супах. Правда, никогда ее не чищу, а оставляю в кожуре, что прекрасно отражается на суповом цвете :)). Но когда бульон готов, выкидываю ее без сожаления. Порей же вносит свою лепту и в "кремовую структуру" супа, поэтому остается в нем до победного конца.
И вообще я обожаю лук. И луковый суп - который, конечно, к вареному луку никакого отношения не имеет.
Но советую всем от души и с чистой совестью: попробуйте пару раз заменить, например, в курином бульоне лук пореем. Почувствуйте разницу! :))