Alter Walter ([info]begemotoff) пишет в [info]kitchen_nax
@ 2006-04-04 10:36:00

Предыдущая запись  В избранное!  Share this!  Отслеживать  Пометить как материал для взрослых  Следующая запись

Классики об al dente
В дополнение к этому треду. У Пеллегрино Артузи нашелся вот такой пассаж:

Trattandosi di paste asciutte, qui viene a proposito una osservazione, e cioe’ che queste minestre e’ bene cuocerle poco; ma badiamo, modus in rebus. Se le paste si sentono durettine, riescono piu’ grate al gusto e si digeriscono meglio. Sembra questo un paradosso, ma pure e’ cosi, perche’ la minestra troppo cotta, masticandosi poco, scende compatta a pesar sullo stomaco e vi fa palla, mentre se ha bisogno di essere triturata, la masticazione produce saliva e questa contiene un fermento detto ptialina che serve a convertire l’amido o la fecola in zucchero ed in destrina.

Говоря о сухой пасте, здесь будет кстати одно рассуждение, а именно что эти блюда лучше варить мало; но смотрите же, всё в меру. Если паста кажется немного твердой, она выходит более приятной на вкус и переваривается лучше. Оно кажется парадоксом, но это так, поскольку слишком много варенная паста, будучи прожеванной недолго, тяжело ложится в желудке, образуя плотный ком. Тогда как если пасту нужно измельчать, то жевание производит слюну, а она содержит фермент, называемый птиалином, каковой служит для превращения крахмала в сахар и декстрин.

Upd Господа знатоки, вы чего, охренели? или не знаете, кто такой Артузи?
Со стилем я, может, и перестарался, но самую малость. Значения автора сие не умаляет.

Upd2 Классическая книга по итальянской кухне, издание 1891 года. Ознакомиться и скачать PDF можно
здесь. Язык оригинала.
За первое знакомство спасибо [info]naty_naty.


(96 комментариев) - ()


[info]vreditel
2006-04-04 11:37 am (local) (ссылка) Отслеживать
так, ить, любезный кулинарчик, похвально конечно, что вы читаете труды великого русского физиолога, но ведь обсуждаемая нами книжечка-то вышла, аккурат в 1891 тот же самый конец 19 века, а писалася она, естественно,существенно раньше. Вы ведь предствляете себе, что сотню лет назад полиграфия еще не достигла нынешнего уровня, и от написания рукописи до ее издания в виде книги могло пройти несколько лет. Не думаю, что автор проявил недостаток ума, употребив современное ему название фермента, пусть даже и в тот самый момент, когда русскому ученому угодно было употребить вновь вошедшее в обиход модное словечко. Иными словами это не вопрос ума или недостатка такового, как вы имели неосторожность выразиться ранее, а всего лишь вопрос выбора: употребить текущее и хорошо известное и имеющееся во всех словарях название или только-только входящее в обиход.

(96 комментариев) - ()


[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]