литературный вопрос...
..вот в английских детективах начала -середины прошлого века встречается..
на завтрак у нас была копченая сельдь....положил себе на тарелку копченый сельди...
на обед была копченая сельдь и сладкий омлет...
.... что это-неточности перевода? или английская реальность...
плохо представляю как копченая сельдь может быть самостоятельным блюдом..и тем более на завтрак...
..но детективные герои отзывались о сельди если уж не с восторгом то с явным одобрением...
[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]