oranta ([info]oranta) пишет в [info]kitchen_nax
@ 2006-09-18 18:31:00

Предыдущая запись  В избранное!  Share this!  Отслеживать  Пометить как материал для взрослых  Следующая запись

Как по-английски правильно "эскалопы"?
Имеюся ввиду "эскалопы из свиной вырезки", которые без косточки-ребрушка.
У меня выходит "pork tenderloin (fillet) cutlets".

Кто может поправить меня или, наоборот, сказать, что это правильно?


(27 комментариев) - ()


(27 комментариев) - ()


[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]