Как по-английски правильно "эскалопы"?
Имеюся ввиду "эскалопы из свиной вырезки", которые без косточки-ребрушка.
У меня выходит "pork tenderloin (fillet) cutlets".
Кто может поправить меня или, наоборот, сказать, что это правильно?
[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]