садовски ([info]sadovski) пишет в [info]kitchen_nax
@ 2006-09-26 21:18:00

Предыдущая запись  В избранное!  Share this!  Отслеживать  Пометить как материал для взрослых  Следующая запись

венская выпечка
пыталась дознаться, какая именно выпечка имеет право называться венской, но интернет прямого ответа не дает. Но я все равно - хочу знать. В общем, если кто поможет любой информацией по этому поводу, буду благодарна


(37 комментариев) - ()


[info]cook
2006-09-26 08:36 pm (local) (ссылка) Отслеживать
Дурют, значит, вашего брата. Или вы не обращаете внимание, что написано на картонке на стенке зала для завтраков. Набор должен быть строго определенный: вплоть до веса того куска багета, который вам обязаны предложить вместе с маслом и вареньем (разрешены, кстати, четыре вполне определенных вида, либо мед).
Если вы много ездите, то как же сумели сохранить такую "потребительскую наивность"? Тщательнее надо быть, придирчивее...
Вот например, Logis-de-France - это, строго говоря, заведения, вообще не имеющие отношения к гостиничной сети. Они считаются hotel-restaurants и имеют совершенно отдельную регламентацию. Именно поэтому к ним не применяется стандартная система отельных "звезд". Там вместо звезд такие зелененькие "каминчики" фигурируют - помните? Вот именно поэтому, чтоб с отелями не путались. Совсем другой тип заведения. В чем-то гораздо более свободный, а в чем-то, наоборот, гораздо более зарегламентированный (в обязательном употреблении местного сырья, например).

[info]cook
2006-09-26 08:55 pm (local) (ссылка) Отслеживать
Резать - не обязательно. Точнее, не предусмотрено нормативными документами. Это на усмотрение владельца и персонала: хотят сделать посетителям приятное - разрешают резать самим, жадничают - режут на кухне и раскладывают по корзинкам. Это уже разница между дорогим отелем и дешевым, а не между соответствующим законодательно установленным нормам - и злостно нарушающим их.

Вот в следующий раз, когда вам в двухзвездном отеле не дадут pain aux raisins - или предложат не апельсиновое, не малиновое, не сливовое, не абрикосовое варенье и не мед, а скажем, яблочное повидло, - можете смело устраивать скандал. Если захотите, конечно. Варенье клубничное, черносмородиновое и т.п. может быть на завтраке при условии, что одновременно имеются НЕ МЕНЕЕ трех видов из обязательного ассортимента. Это так, для примера... Чтобы продемонстрировать уровень французской серьезности в этих вопросах...

Каминчики - не элемент декора, а опять-таки обязательная норма.
Звезды используются в качестве условного обозначения: ни на вывеске, ни на фирменных бланках, карточках, буклетах и т.п. logis ne имеют права их размещать. Это два разных типа заведений. Впрочем, владельцы logis нисколько этим не тяготятся, а наоборот, сильно важничают, утверждая, что ихние каминчики гораздо круче примитивных звездочек.

[info]cook
2006-09-26 08:30 pm (local) (ссылка) Отслеживать
Есть стандартные гостиничные "уложения". Там все жестко регламентировано. И там пять видов. Ровно вот эти вот.
Все прочее - с абрикосами, с миндалем, с кремом, с малиной и проч. - дополнительные варианты.
А базовые - вот эти пять.
Разумеется, "хозяйка" может фантазировать как угодно. Но есть строгий профессиональный термин "viennoiseries", зафиксированный в нормативных инструкциях, которым подчиняется любая французская булочная. Как такая, которая имеет право называться булочной, так и такая, которая вправе называться только "магазином хлеба" (надеюсь, вы в курсе, в чем между ними разница).
Как я понимаю, нас спросили именно о строгом значении термина. Именно на нем основана стандартная остиничная норма.
Будете в ближайшей булочной - удостоверьтесь у булочника. Если он затруднится с ответом - попросите у него докумацию с регламентом обязательного ассортимента. Он обязан ее иметь и обязан вам ее показать.

[info]cook
2006-09-26 08:46 pm (local) (ссылка) Отслеживать
Я имел в виду все, на чьей вывеске не написано "boulanger".
В строгом смысле слова, только boulangerie - это булочная (может быть еще написано boulanger - и далее фамилия владельца или мастера). На это необходим специальный сертификат. Для тех, кто на него претендует, основное требование заключается в том, что они обязаны печь хлеб сами - причем им запрещено пользоваться полуфабрикатами из мороженного теста. Они обязаны изготавливать тесто сами, на основе муки, дрожжей, воды и проч.
Те, кто закупают готовые, заранее сформованные, полуфабрикаты, размораживают их и "пекут" в электрическом духовом шкафу, - с 2000, кажется, года не имеют права использовать слово boulanger в названии своего заведения.
Разница видна невооруженным глазом при взгляде на "дно" любого багета: если там кругленькие пупырышки - значит готовый полуфабрикат оттаивал на метеллическом сетчатом поддоне. Если там как бы отпечаток ткани - значит это живое тесто, которое расстаивалось в полотняном "рукаве".
Не дайте себя надурить, раз уж у вас "булочная" под боком.

[info]cook
2006-09-26 09:17 pm (local) (ссылка) Отслеживать
Пожалуйста, зайдите в любые три заведения, которые вы до сих пор считали булочными. Купите в каждом по багету. Убедитесь, что как минимум в двух случаях они будут "с пупырышками". О результатах расскажите мне. Или не рассказывайте - мне все равно.

Никто никого есть не будет, ни с потрохами, ни без, потому что криминала в полуфабрикатах никакого нет. Это два разных типа заведения, два названия, две системы налогообложения и т.п. Одни называются так, другие сяк. Законны и те, и другие. Да и уважаемы практически одинаково. Просто одни выбирают одну экономику для своего заведения, покупают одну франшизу, а другие - другую, и работают на иной основе. Фастфуды и привокзальные буфеты - это совсем третий тип, и я о нем вообще не говорю.
Но те, у кого лицензии на настоящую булочную нет, обычно прикрываются "красивым" названием. Именно по этому красивому названию их обычно легко и определить.

А чего вы так разволновались?

[info]cook
2006-09-26 09:39 pm (local) (ссылка) Отслеживать
Ну, я же уже написал.

"Магазин хлеба" - это безответственно предлагаемый мною перевод французского официального термина "commerce du pain". Огромное большинство заведений, где вы обычно покупаете хлеб, формально называются именно так. Но вы имете полное право этим не интересоваться и ничего про эжто не знать. Это тонкости коммерческой регламентации, не более. А для покупателя все эти магазины, лавочки и магазинищи - называются булочными. И очень хорошо.

Еще раз: посетите любые три торговых точки в пределах пешшей досягаемости от вашего дома. Совершите контрольную закупку. Потом вам необходимо будет установить логическую связь между наличием пупырышек на "исподе" хлеба и названием заведения. Если пупырышки есть - это не булочная, а как-то иначе. Только и всего.

Вспомните, с чего мы начали. С того, что любая хозяйка имеет право печь что угодно из чего угодно и называть это как ей заблагорассудится, но есть строгое значение термина, закрепленное в регламентных документах. Поэтому вы можете называть венской выпечкой любой захерторте и вам ничего совершенно за это не будет. И мне не будет. А в обязательном ассортименте булочной или вот этого "хлебомагазина", а равно отеля рангом выше двухзвездного, под термином viennoiserie понимается нечто строго определенное.

Ву компрене уже наконец, скё жё вё дир?

Извините, я пойду уже. Засиделся. До встречи.

Приятного аппетита.

PS Требуйте pain aux raisins. Всегда и везде. Обязан быть.

(37 комментариев) - ()


[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]