Коцур (
kocur
) пишет в
kitchen_nax
@
2007
-
01
-
17
00:50:00
Кутья
два раза в год башука готовила это чудо, но у меня почемуто никак не хватало духу записать рецепт. и вот наконец то осилил записал, приготовил и теперь делюсь с вами
http://cookingzone.net/ip/desertu/rizne/0 006.html
надеюсь вам понравится
(70 комментариев) - ()
zloizloi
2007-01-17 12:09 am (local)
(
ссылка
)
делитесь с нами или с кукин-зоной? вы уж определитесь
sbks
2007-01-17 12:16 am (local)
(
ссылка
)
Дякую, обов`язково скористаюсь наступної зими.
vreditel
2007-01-17 12:36 am (local)
(
ссылка
)
мне не понравилось. Таких рецептов полон интернет - это раз. Написано с искажениями русского языка - это два, дана ссылка на какой-то очередной кулинарный проект - это три. На фотографии в горшке речной песок зачем он там?
paperdol1
2007-01-17 07:38 am (local)
(
ссылка
)
простите, Вред, но это написано не на русском, а на правильном украинском языке (раньше Вы не были замечены в украинофобии, с чего бы в этот раз?).
Що й підтверджують україномовні користувачи kitchen_nax.
affs_vano
2007-01-17 08:12 am (local)
(
ссылка
)
я украинский не бачу
давайте я сюда буду рецепты исключительно на армянском писать а? ;)
paperdol1
2007-01-17 08:29 am (local)
(
ссылка
)
Простите, но это Ваши проблемы со зрением.
affs_vano
2007-01-17 08:59 am (local)
(
ссылка
)
Ок ок.
Почитаем что там написано.
Промити пшеницю, перекласти в каструлю і залити 0,5 л. води і залишити на мінімум на 5 год. щоб настоялася.
Я правильно понял, что пшенице надо настояться не меньше 5 лет перед приготовлением блюда? Или это по-русски написано?
Я вот в душе не ... что значит год на украинском.
_hydrargyrum
2007-01-17 10:34 am (local)
(
ссылка
)
это сокращение от "годин" - часов.
affs_vano
2007-01-17 11:35 am (local)
(
ссылка
)
Я это к тому что мне чуть выше на проблемы зрения указали. Проблемы зрения - это когда я не так прочитал слово на известном мне языке, а не на языке которого не знаю. Знаю только что он во многом похож, на русский, но не всегда. Если бы там было написано не год., а именно годин, я бы подумал что годин - это в украинском множественное число годов, лет.
paperdol1
2007-01-17 12:43 pm (local)
(
ссылка
)
5 годин - это 5 часов ::)
affs_vano
2007-01-17 12:49 pm (local)
(
ссылка
)
Если бы там было написано 5 годин я бы не сообразил что это часы.
Скажите, а вы любите Լահմաջո?
Я вот очень люблю.
paperdol1
2007-01-17 12:52 pm (local)
(
ссылка
)
Простите, я не хочу продолжать дискуссию о языках. У наха достаточно украиноязычных пользователей, которые оценили рецепт.
А мое замечание про зрение касалось Вашего "я украинского не бачу". Бачити - это видеть, а не понимать, как Вы, наверное, хотели сказать
paskas
2007-01-17 01:06 pm (local)
(
ссылка
)
Ага, их отзывы можно видеть в этих комментариях.
В любом случае вы грубо неправы как и автор поста
paperdol1
2007-01-17 01:09 pm (local)
(
ссылка
)
объясните мне тогда. В нахе есть ссылки на рецепты на английском и итальянском, почему же никто против них не выступает? Впрочем, вопрос риторический
paskas
2007-01-17 01:14 pm (local)
(
ссылка
)
В нахе нет поста со ссылками на рецепты на английском и итальянском, есть комментарии, причем в них указывается язык.
Что же касается украинского - даже если здесь есть много знающих его, не знающих его больше, а еще больше знающих русский. Ведется сообщество на русском языке и люди пишут тут по русски, если не цитируют кого-то и с этим вам придется смириться.
vreditel
2007-01-17 03:15 pm (local)
(
ссылка
)
ах, шо вы говорите. А мне так это испорченный русский
libellule_fun
2007-01-18 02:51 pm (local)
(
ссылка
)
Зайчичок ви наш малесенький
mad_crab
2007-01-17 12:45 am (local)
(
ссылка
)
А что ж тут-то по-русски?
lengo
2007-01-17 03:35 am (local)
(
ссылка
)
Дякую, треба спробувати.
paskas
2007-01-17 01:08 pm (local)
(
ссылка
)
תזדיין
mad_crab
2007-01-17 04:05 am (local)
(
ссылка
)
Whatta hell ?
(Анонимно)
2007-01-17 04:21 am (local)
(
ссылка
)
Вряд ли автор сам делал. Мак блендеров не разотрёшь -проверено.
areksi
2007-01-17 05:22 am (local)
(
ссылка
)
мне говорили люди что мак заваривают и растирают, макитрой, блендер не возьмет. Наверное ручной мельницей тоже можно растереть...
lotoos
2007-01-17 10:11 am (local)
(
ссылка
)
Растирают не макитрой а в макитре. Макитра это и есть тот горшок что на фото , а мак растирают макогоном. Значит мак трут в макитре макогоном, долго трем, я эту процедуру где-то с 10 лет каждый год по два раза прохожу.
(Анонимно)
2007-01-17 06:12 pm (local)
(
ссылка
)
Мак трут мялом. Есть даже такая поговорка "Дурак о макитру мяло сломал". В моём доме для этой цели использовали штуковину на которую белью наматывали, когда "катали". Была такая процедура. Утюги были угольные и что-бы легче гладить бельё "катали".
Хорошую макитру сделать было не так просто. По форме она должна была быть сферической внутри, без закутков. В тоже время стоять устойчиво.
lotoos
2007-01-18 08:25 am (local)
(
ссылка
)
Там где мне приходилось гостить, и у меня дома сей инструмент называли именно макогоном, им гоняли мак по макитре, если хорошо поискать то у меня дома ещё его можно найти. В прошлом году я мак им терла, а в этом лень, я мак запарила и растерла блендером.
veloamator
2007-01-17 10:59 am (local)
(
ссылка
)
Блендер блендеру рознь.
Браун (600 вт) запросто мак измельчает. А кофемолка (почти любая) сухой мак легко в пасту превращает, а потом уже эту пасту можно разводить.
areksi
2007-01-17 05:20 am (local)
(
ссылка
)
такое я ел, доводилось,и было вкусно - но оно выглядело подругому, не как плошка песка для кошек...
affs_vano
2007-01-17 08:11 am (local)
(
ссылка
)
а на китайском языке рецепт найти не могли?
ex_ex_ex_ab
2007-01-17 08:16 am (local)
(
ссылка
)
有一个象您这里。我们不再需要同样
affs_vano
2007-01-17 08:59 am (local)
(
ссылка
)
Спасибо! Век помнить буду мил человек ;)
Re: Reply to your comment...
-
ex_ex_ex_ab
,
2007-01-17 04:06 pm (local)
()
vilkass
2007-01-17 08:37 am (local)
(
ссылка
)
а я думала,что кутью едят только на похоронах...
vblizi
2007-01-17 09:52 am (local)
(
ссылка
)
ой ошибались
quickie_sun
2007-01-17 10:24 am (local)
(
ссылка
)
КУТЬЯ1 ж.
1. Обрядовое поминальное кушанье из вареного риса или другой крупы с изюмом или медом.
Других значений нет в толково словаре.
Поминальное - ключевое слово.
vblizi
2007-01-17 10:27 am (local)
(
ссылка
)
hm, nu znachit, ja oshibalas
ma_rs
2007-01-17 08:14 pm (local)
(
ссылка
)
именно так!
lotoos
2007-01-18 08:30 am (local)
(
ссылка
)
Кутю едят не только на похоронах, я вам больше скажу не на всей Украине конечно, но во многих регионах её на похоронах не увидишь, это блюдо на святвечер.
quickie_sun
2007-01-17 08:56 am (local)
(
ссылка
)
у православных кутья = это поминальное блюдо, которое готовиться к похоронам из пшенной крупы или из риса (чаще всего рис с изюмом).
Два раза в год (в Сочельник Рождественнский и в Сочельник Крещенский) подают специальное блюдо - Сочево. Едят его перед разговлением (так как в сочевник не едят вообще до первой звезды, потом до службы разговляются сладким сочевом и потом уже после службы всем остальным.
Рецепт сочева, я думаю можно найти в инете, в моей памяти оно осталось - вкусной пшенной кашей с кучей чернослива, изюма и кураги (а может без чернослива).
vblizi
2007-01-17 09:55 am (local)
(
ссылка
)
вообще-то СОЧИВО
quickie_sun
2007-01-17 10:21 am (local)
(
ссылка
)
соглашусь, так как сначала написала через -и, но потом написала слово "сочельник" с ударной -е, и подумала, что, может, это "проверочное" слово, хотя этимологически оба слова происходят от "сок/соч/иться", и в"сочиво" от глагола образовано.
такое признание вас устроит?
vblizi
2007-01-17 10:26 am (local)
(
ссылка
)
aga
libellule_fun
2007-01-18 02:53 pm (local)
(
ссылка
)
В Украине часто называют именно "кутя" - примерно приведенный здесь рецепт с вариациями.
freshman_svd
2007-01-17 09:09 am (local)
(
ссылка
)
шо за херня....
в
русскоязычном
сообществе выложить рекламную ссылку рецепта на
украинском
и даже не извинится за отсутствие перевода...
outside_flo
2007-01-20 11:19 pm (local)
(
ссылка
)
так оно русскоязычное? а где это записано?
freshman_svd
2007-01-22 07:17 am (local)
(
ссылка
)
Это
я
вам говорю.
Так понятно?
outside_flo
2007-01-22 11:11 am (local)
(
ссылка
)
окей. тогда можно смело высказать свое фе автору-украинофилу. но это уже сделали и без меня.
mad_crab
2007-01-17 09:42 am (local)
(
ссылка
)
Ну , были тут рецепты на итальянском , например , и без перевода при этом...и даже на каталанском...народ не ругамшись. Но -важнейшее отличие- рецепты были в комментариях , а не в послании к широкой публике.
Думаю , все здесь присутствующие владеют несколькими языками . Но это ж не повод , право слово.
(Анонимно)
2007-01-17 10:44 am (local)
(
ссылка
)
зато после заведения нескольких таких тем на livejournal этот сайт получил хороший траффик, чем очень сильно вводит меня в искушение сделать так-же. Но что-то совесть не позволяет... За такое обычно надо платить, а использовать так, как здесь - неэтично.
Мой кулинарный проект vkysno.kiev.ua - вкусные домашние рецепты, есть там и кутья, и множество других опробованных рецептов (на русском, иногда может с ошибками или опечатками, но я с ними борюсь :)).
diabelek
2007-01-17 05:19 pm (local)
(
ссылка
)
"...очень сильно вводит меня в искушение сделать так-же..."
Не делайте этого....Посетил Ваш сайт...Очередной сайт без претензий на аутентичность и оригинальность.Рецепты,какими завалены цветные журналы,никто даже и не стремится к кулинарному совершенствованию...лишь бы была нажористая нямка....К сожалению :-))))
paskas
2007-01-17 09:43 am (local)
(
ссылка
)
?מה זה
(Анонимно)
2007-01-17 12:21 pm (local)
(
ссылка
)
коцур вы мудак
make_it_easy
2007-01-17 01:18 pm (local)
(
ссылка
)
создайте себе украинский китчен-нах что ли
wom
2007-01-17 01:22 pm (local)
(
ссылка
)
А слабо к этому погребальному горшочку мусора арабское описание присобачить?
Или на Украине (или где там рекламируемуй сайт) такой язык не знают?
kare_l
2007-01-17 02:04 pm (local)
(
ссылка
)
На большей части России блюдо называлось сочивом.
На Украине - кутьей. Даль пишет, что слово "кутья" принято
на юге
, что для Даля как раз и означало Малороссию.
У Гоголя, близ Диканьки, хуторяне идут
к Дьяку на голодную кутью
.
Тот же Даль упоминает множество производных от слово кутья.
Но в России это, все-таки - сочиво.
Хотя, конечно, никак не содержимое горшка у автора этого поста, а вот это:
kry_katrin
2007-01-17 02:58 pm (local)
(
ссылка
)
Красиво в Вас на картинке выглядит, аппетитно :)
А вот интересно, раз уж Вы процитировали Гоголя, не объясните мне, что такое "голодная кутья"? почему голодная, это же вроде довольно сытная каша...
kare_l
2007-01-17 03:23 pm (local)
(
ссылка
)
Тут вот в чем дело...
По православной традиции - в Рождественский Сочельник очень строгий пост, с утра не едят вообще ничего. И только после появления первой звезды можно поесть сочива, ну или кутьи - коли речь об Украине.
Но сочиво/кутья - блюдо все-еще постное. Никакого масла, даже растительного, в нем нет. Только зерна, орехи, мак, сухофрукты, мед.
А вот уже после Сочельника, после сочива - православные идут в Храм, где служат Всенощную.
И только после Литургии можно разговляться - есть мясо, пить водку и т.д.
Кутья-та была в ожидании богатого стола. Поэтому - хотя она и вкусная и сытная (хотя помногу-то её все-равно есть было не принято), а пока еще - предельно постная - холодная и без масла.То есть - "голодная".
Вот так.
kare_l
2007-01-17 03:25 pm (local)
(
ссылка
)
Кстати, второй раз в году сочиво готовили в Крещенский Сочельник - 18 января по Новому Стилю, завтра.
Так что - не забудьте нынче купить пшеничные зерна.
mad_crab
2007-01-17 03:45 pm (local)
(
ссылка
)
Вот сдаётся мне , что по-русски это называется либо просто пшеница , либо просто зерно . А "пшеничные зёрна" это как-то не звучит.Во всяком случае ,звучит не по-русски.
Неужто?
kare_l
2007-01-17 03:55 pm (local)
(
ссылка
)
Ой, Аурумчик, это я спецом для вас, по-австралийски написал.
Целую, вечно ваш.
kry_katrin
2007-01-17 04:00 pm (local)
(
ссылка
)
Спасибо за такой развернутый ответ. Значит она называлась "голодной" только по сравнению с последующими блюдами, теперь все предельно ясно.
(Анонимно)
2007-01-17 06:06 pm (local)
(
ссылка
)
Вы не совсем правы, хотя региональные названия и традиции разные. Вот православные в Польше и Западной Белоруссии праздники-кануны называются кутья. Варят её из перловки. В зависимости от праздника, разные виды-Бедная кутья (перед Рождеством), Богатая кутья (перед Новым годом), Голодная (Водяная) кутья (перед Крещением).У румын и сербов(тоже православные) кутью называют коливо.
Есть ещё разновидность на рисе, это поминальная. В той местности где я родился всегда это блюдо на похороны брали. По этой причине я долго не воспринимал плов с изюмом.
kare_l
2007-01-17 07:48 pm (local)
(
ссылка
)
Ну, у Гоголя всё-таки голодную кутью едят в Рождественский Сочельник...
Впрочем - все эти дефиниции очень условны.
На родине моей жены, во Владимирской губернии, в одной деревне принято есть на поминках упомянутый Вами рис с изюмом (и называется он, кстати, именно кутьёй), в соседней - варят простые каши на воде, а через Оку - пекут поминальные блины.
Так что...
lotoos
2007-01-17 04:41 pm (local)
(
ссылка
)
Доводилось мне кушать и такую кутью как у вас и более жидкую. Только из моего личного опыта - на Восточной Украине именно ваш вариант мне встречался больше всего, а вот на Западной Украине и в Карпатском регионе она жидкая. Мёд варили с водой, снимали всю пену которая образовалась при готовке, остужали и этим разбавляли пшеницу.
veloamator
2007-01-17 10:37 pm (local)
(
ссылка
)
Очень верное замечание.
По Аюрведе нагревать мёд категорически нельзя, в нём коагулирует воск и забивает капиляры, т.е. он превращается в яд. А вот если добавить воды и варить, то этот воск собирается пеной на поверхности и его удаляют. Варили до прежнего объёма.
А сейчас в рецептах никогда об этом не пишут - просто плюхнуть мёда и всё.
meromneia
2007-01-17 08:04 pm (local)
(
ссылка
)
Дякую. Але було б дуже гарно перекласти на россiйську мову, шоб усi зрозумiли як цю кутью робити.
plamyachko
2007-01-17 08:29 pm (local)
(
ссылка
)
кто хочет приготовить блюдо интересное ему, не будет критиковать язык, а просто одни раз попросит написать по-русски!
к вопросу о том, что кутья - "похоронное блюдо" - это спорный вопрос! понятия "сочива" в Украине нет, у нас - кутья!
agata1
2007-01-17 08:59 pm (local)
(
ссылка
)
Если по-русски будете писать на русскоязычном сайте, то, возможно, что кто-нибудь что-нибудь и поймет. А если писать по-украински, то шансы очень уменьшаются.
(Анонимно)
2007-01-17 10:42 pm (local)
(
ссылка
)
Я из Харькова родом...Кутья- это ведь исключительно если кто-то умер, разве не так???
lotoos
2007-01-18 08:43 am (local)
(
ссылка
)
Кутья, коливо, канун — ритуальное поминальное блюдо славян, каша, сваренная из целых зерен пшеницы (реже ячменя или других круп, последнее время — из риса), политая медом или медовой сытой. Готовится на поминках по умершему, а также в годовые поминальные праздники (Задушки, Задушницы, «Деды»); Кутью носят в церковь и на кладбище; едят сами и раздают соседям и нищим за помин души. Обычно Кутью едят в начале трапезы или в конце ее, оставляют на ночь на столе «для душ умерших». У восточных и западных славян Кутью обязательно варят в кануны Рождества, Нового года и Крещения, так что в Полесье сами праздники-кануны называются кутья, или Бедная кутья (перед Рождеством), Богатая кутья (перед Новым годом), Голодная (Водяная) кутья (перед Крещением), у русских кутейником называют Рождественский сочельник. «На кутью» у восточных славян приглашали Мороз, диких зверей, у южных славян коливом угощали стихии, души умерших и духов болезней — чтобы задобрить их и обеспечить себе их благоволение и защиту Известны гадания с рождественской Кутьей .
(70 комментариев) - ()
[
В начало
|
Новая запись
| | |
Войти
/
Выход
|
Поиск
|
Аккаунт
|
Карта сайта
]