oryx_and_crake ([info]oryx_and_crake) пишет в [info]kitchen_nax
@ 2008-09-16 04:57:00

Предыдущая запись  В избранное!  Share this!  Отслеживать  Пометить как материал для взрослых  Следующая запись

Нужна помощь в переводе названий блюд
Дорогие китченнаховцы!

Можно ли перевести Chesapeake Bay crab cake без затей как крабовый рулет? Текст не кулинарный, просто герои книги это едят по ходу дела.

И еще - что такое flattened pie (или flat pie)? Это какой-то особенный пирог? После разглядывания картинок в Гугле появилась смутная догадка, что это может быть прямоугольный пирог, в противоположность круглому.

И еще - для Southern comfort (который пьют) в русском языке уже устоялось какое-нибудь название? Его так "Южным утешением" и называют? Или, не приведи Господи, "Сазерн Камфортом"?

Не дайте пропасть! Заранее спасибо.

UPDATE. Огромное спасибо всем!


(73 комментария) - ()


(73 комментария) - ()


[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]