О яйцах
Вопрос, соответствующий дню недели
Возможно, он более искусствоведческий, чем кулинарный. А может быть и наоборот, более кулинарный, чем искусствоведческий. Ведь многие искусствоведы не являются кулинарами, а потому предпочитают оперировать понятными им терминами, не требующими пояснений. И названия картин переводят на русский язык так, как им понятнее, разумеется.
Вот к примеру, Веласкес. Одна из ранних картин.
Сие творение имеет несколько названий на русском языке. "Старая кухарка", "Старуха, жарящая яйца", "Старая кухарка готовит яичницу" и еще разные варианты. На английском, которым я владею в очень небольшой степени, названия тоже расходятся: "Old Woman Frying Eggs", "Old Woman Poaching Eggs", "Old Woman Cooking Eggs".
Сколько не всматривалась в эту картину, мне всё видится, что женщина не жарит яйца, а варит. Без скорлупы. То есть делает яйца-пашотт. Но читая смачные описания "искусствоведов", радостно описывающих "шкворчащие на скровороде кухарки яйца", начинаю уже даже и сомневаться...
Прошу помощи зала, скажите же уже мне наконец, что она готовит? Всё-таки яйца-пашотт или нечто иное?