mad_crab ([info]mad_crab) пишет в [info]kitchen_nax
@ 2007-06-03 20:48:00

Предыдущая запись  В избранное!  Share this!  Отслеживать  Пометить как материал для взрослых  Следующая запись

Метки данной записи: Национальные кухни, Обсуждения

Русские идут?
Собственно, это раздумья по поводу поста тов. obespokoen
http://community.livejournal.com/kitche n_nax/2742738.html?nc=100&page=2#comments
и комментариев к ним.
В многих "красной нитью проходит волна" утверждений, что в "русских" магазинах есть пельмени, варёная колбаса и блинчики с начинкой. И что варёная колбаса, блинчики с начинкой и пельмени есть не только в русских магазинах.
Причём как образцы пельменей приводят итальянские равиоли и польские pierożki.
Автор же вопроса, насколько я понимаю, говорит о
"...теоретичской возможности вхождения русских пельменей и блинов с начинкой в привычный рацион коренных граждан иностранных государств".
http://community.livejournal.com/kitche n_nax/2742738.html?thread=74415058#t7441 5058
Итак, какие же русские блюда вошли в "привычный рацион коренных граждан иностранных государств"?
Именно русские, а не польские и не украинские -всё-таки и народы разные , и кухни. В счёт только прямые заимствования.
Прежде всего, конечно, вспоминаются Kiev и Stroganoff.
Blini, рецепт которых можно встретить в очень многих кулинарных книгах, трактуются почти однозначно как гречневые блины. Но блины эти- скорее кулинарная экзотика, а не повседневное блюдо.
А вот blintzes-блинчики с начинкой- это по мнению ангоязычных авторов блюдо еврейской кухни. А не русской. Привезённое в США иммигрантами из Восточной Европы.
Пирожки под названием , например,runza
или bierock были привезены в США опять-таки не русскими иммигрантами, а немцами Поволжья и получили региональное распостранение, причём,очевидно,не ассоциируясь с Россией.
Так что считать их блюдами русской кухни, внедрившимися на Запад, с моей точки зрения можно настолько же, как русские пельмени-китайскими.
Ensalada Russa-ну, не знаю, насколько этот салатик можно считать внедрением русской кухни в латиноамериканскую действительность. Картошка-моркошка-майонез,конечно, звучит знакомо. Можно и засчитать.
"Мясо по-татарски"- да, наверно, имеет место прямое заимствование. Правда, как блюдо русской кухни я это блюдо не очень воспринимаю.
С моей точки зрения, внедрение какой-либо кухни в "привычный рацион ...граждан иностранных государств" в наше время возможно при наличии точек общепита с той или иной национальной кухней ,которые появлятся там, где есть та или иная достаточном многочисленная диаспора. Так что, возможно, со временем и пельмени в "русском" понимании, и прочие блюда внедрятся в быт "коренных граждан".
Это, думаю,далеко не полный список "блюд-внедренцев".



(34 комментария) - ()


(Анонимно)
2007-06-03 04:10 pm (local) (ссылка) Отслеживать
"Итак, какие же русские блюда вошли в "привычный рацион коренных граждан иностранных государств"?
Именно русские, а не польские и не украинские -всё-таки и народы разные , и кухни. В счёт только прямые заимствования."
Так за границей все русские, кто из СССР. В Израиле "русских" порой подразделяют на "казахских" или "узбекских"или "горских", а в основной массе, как и немцы с СССР -русские.
Вот здесь евреем пару раз вспомнили. А у евреев своего -то и нет ничего, где жили, то и на свой лад готовили. В СССР хомус никто не готовил, а сейчас национальным блюдом считают. Та же фаршированая рыба- немецкая еда.
Единственное, что готовили евреии по всему миру, так это пахлава.Сами готовили и другие народы научили.
Приписывать пельмени или блины русским тоже не правильно. За Уралом , точнее даже за Волгой земли захваченные. А если посмотреть как вертуозно китайцы пекут блины и лепят пельмени, то вопросов о происхождении не возникает.
Русские далеко не кашееды. Рис-тоже каша. Думаю уточнять не надо где её больше всего едят.
По сабжу. Эмигранты после революции внесли на мой взгляд солянку в Берлин, борщ в Шанхай


(34 комментария) - ()


[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]