Takaya devochka ([info]kozochka) пишет в [info]kitchen_nax
@ 2007-07-05 07:23:00

Предыдущая запись  В избранное!  Share this!  Отслеживать  Пометить как материал для взрослых  Следующая запись

Метки данной записи: Рыба, Терминология, Японская кухня

Тай
Вот грустная розоватая рыба.






Это именуется "тай" (или это общее название целой группы), кажется, что в виде суси-сасими в москве переводилось как "морской окунь". Но у окуня на фото из интернета другое лицо, вроде бы, и он более красный и большой (это по всей видимости другой "золотоглазый" тай).

Перевод на английский говорит, что это bream, что по-русски, якобы, лещ. Какой ещё лещ? Он же пресноводный и некрасивый.
Простите. Вообще в рыбах я не очень, и гуглы не помогают.

Каким способом можно по-неяпонски это приготовить?
(Японцы предлагают варить с сакэ и мирином и соевым соусом и имбирём овощами и еще карпаччо делать - полить оливковым маслом сольюперцем лимоном.)



Пока ясно, что можно просто пожарить на гриле с солью. Может быть, есть великий соус именно для этого тая. Хотя щас пошлют в архив искать в общем по рыбам белого цвета?..
Спасибо



(17 комментариев) - ()


(17 комментариев) - ()


[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]