Димитрий ([info]dvonk) пишет в [info]kitchen_nax
@ 2009-02-10 11:05:00

Предыдущая запись  В избранное!  Share this!  Отслеживать  Пометить как материал для взрослых  Следующая запись

Метки данной записи: Авторитеты, Итальянская кухня

Засланый казачок
Тут недавно объявился в наших рядах рыжый америкос, некто Батали Марио, приволок его сюда кто-то из своих, мол, дивитесь девчата да парубки, шо ентот итальянец могёт.

Смотрел я тут запись с одной поварской сходки, Айрон Шеф оф Америка, да, там этот поц сказал, что мол "аранчини это супли", да, а потом приготовил испанскую fideuà, завалив жидкое, как суп-лапша, блюдо сверху кучей бесмысленной зелени.
Ну и прокатили его короче пацаны из жюри, и в общем, правильно, уж не за suppli даже с супом-лапшой, а за то, что ни один из пацанов в этих блюдах с грибами (ага-ага, аранчини-супли и fideuà с гребами) гребов то и не признал, хоть Марио этот прям им так и бросил - "в этом блюде трюфелей на сто баксов, прикиньте".
Взял его, короче, на карандаш.

PS. "In traditional Italian cooking, any dish made with mozzarella cheese carries the name "al telefono" - авторство ему приписывают, кстати.



(20 комментариев) - ()


[info]puma_blanca
2009-02-10 10:44 pm (local) (ссылка) Отслеживать
Eсли я правильно поняла, что Батали приписывают не авторство фразы из постскриптума, а способа приготовления "al telefono", то на правду не смахивает. Suppli' al telefono описываются еще у Ады Бони в La cucina Regionale. Когда первый раз издана эта книга не знаю, но автор умерла, если не ошибаюсь, в начале 70х... соответственно это блюдо должно было быть широко известно задолго до ее смерти.

В свое время я не могла понять происхождения названия "al telefono". Мне представлялось что-то из разряда бабушкиных рецептов, диктуемых по телефону... От глагола supplire - возмещать, восполнять. Оказалось, что в середину рисового крокета (suppli' al telefono единственное известное мне блюдо из серии al telefono), обжариваемого во фритюре, кладется кусочек моцареллы или проволы, который расплавляется и при поедании в горячем виде тянется... Отсюда ассоциация с телефонным проводом, и, соответственно, название al telefono.

А супли и аранчини и вправду похожи.


(20 комментариев) - ()


[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]