Борух ([info]boruch) пишет в [info]kitchen_nax
@ 2009-07-15 16:38:00

Предыдущая запись  В избранное!  Share this!  Отслеживать  Пометить как материал для взрослых  Следующая запись

Метки данной записи: Баклажаны, Болгарская кухня, Грузинская кухня, Овощи, Терминология

О происхождении названий
Мама покойная готовила из помидоров, баклажанов, сладкого и острого перца, лука и чеснока с последующим добавлением укропа и петрушки (базилика в наших диких местах не водилось) блюдо, которое называла гювеч. Дед был родом из Болгарии, предполагаю, что название, вместе со способом приготовления, появилось в их доме оттуда. Все нарезалось довольно крупными кусками, обжаривалось в небольшом количестве масла, а потом, обжаренное, резалось мелко, перемешивалось, охлаждалось и в таком виде подавалось.

Я, пока вырос, про рецепт и способ приготовления забыл, много всякого произошло, не до того временами было. А потом, благодаря Эдику [info]edik_m, вспомнилось. Как-то на пикнике, запекали целиком на решетке баклажаны, перец, помидоры, потом счищали шкуру, меленько резали и добавляли мелкорезанный лук и чеснок с травками. И, когда я затеял сам это приготовить, всплыло у меня это название "гювеч". И вспомнил, откуда я его знаю.

А одновременно вспомнилось, что это ж блин, тот же аджапсандал.

Полазав в тырнете, обнаружил гювеч с мясом, и гювеч с рисом, а аджапсандал с картошкой, но в целом, не нашел антагонистических противоречий и принципиальных несовпадений в исходном наборе продуктов и способах изготовления.

Так я, что касается названий и их происхождения. Возможно, и даже скорей всего, эта красота как-нить и по-гречески зовется, но я буду упрямо звать это гювечем. Потому что мама. А вы, может аджапсандал, по другим веским причинам. А еще кто, не к ночи помянут был бы, будет упираться до последней капли крови, что блюдо италианское и название у него латиницей и не моги касаться.

Прошу модератора снабдить текст тегом "подумай разок не жопой".



(51 комментарий) - ()


[info]honoria_klein
2009-07-15 07:39 pm (local) (ссылка) Отслеживать
вполне закономерно, что в регионах, где растут примерно одни и те же овощи/фрукты, похожий климат (ну, плюс-минус трамвайная остановка) и нет исторических или религиозных войн тупо-и остроконечников, будут похожие блюда. Или очень похожие. Но с разными названиями, что естественно.

С другой стороны, при этом никто не запрещает двум соседкам готовить любое, даже эндемичное, блюдо с личными вариациями. Я вот, скажем, при приготовлении драников добавляю морковку, тем не менее настаиваю на том, что это все равно драники.

Так что в чем глубинный смысл поста, я как-то не поняла. С одной стороны, если есть какие-то принципиальные отличия ухи от рыбного супа, это должно быть отражено в названии, которое условно можно назвать официальным, книжным, правильным или линнеевским.
С другой стороны, никто не запрещает в честь мамы в кругу семьи называть гювечем любое овощное рагу.

Смысла в введении тега, отражающего анальную фиксацию автора, не вижу, если честно.

(51 комментарий) - ()


[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]