kinbot (kinbot) пишет в kitchen_nax @ 2009-08-13 14:36:00 |
Метки данной записи: | Австрийская кухня, Десерт, Терминология, Шоколад |
Хорошо темперированный торт...
Шумахер К. «Сладкие блюда по-венски» / Пер. с нем. С. В. Михайловой. М.: ЗАО Центрполиграф, 2007. — 256 с. ISBN 978-5-9524-3206-2
На стр. 111, с описанием торта «Захер», читаем: «Торт „Захер” подлежит темперированию», и рядом: «Подавать темперированным».
Я после прочтения этого ощущаю в своих и без того скудных познаниях зияющую брешь. С темперацией шоколада ясно. Но что значит «темперировать торт», а?
Update: Глянул в другие рецепты. Кое-какие другие торты, например «Линц», тоже надо «подавать темперированными». Вообще, это указывается в самом конце рецепта, в рецептах других тортов в этом месте: «подавать охлажденным», «подавать слегка подогретым». Может эта темперация — это тоже какая-то желательная температура подачи? Тогда вопрос: и какой же температуры был торт, чтоб считаться темперированным? :)
Update 2: Все-таки надо изучить немецкий. Полазив по словарям, нашел, например, «temperierter Wein» — вино комнатной температуры. То есть имеется в виду, по всей видимости, все же банальная подача при комнатной температуре. И что-то мнится мне тут некоторая лень со стороны г-жи Михайловой (переводчика) :)
Ладно, тему можно считать закрытой, но если есть еще что сказать — Wilkommen! :)
[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]