kinbot ([info]kinbot) пишет в [info]kitchen_nax
@ 2009-08-13 14:36:00

Предыдущая запись  В избранное!  Share this!  Отслеживать  Пометить как материал для взрослых  Следующая запись

Метки данной записи: Австрийская кухня, Десерт, Терминология, Шоколад

Хорошо темперированный торт...
Шумахер К. «Сладкие блюда по-венски» / Пер. с нем. С. В. Михайловой. М.: ЗАО Центрполиграф, 2007. — 256 с. ISBN 978-5-9524-3206-2

На стр. 111, с описанием торта «Захер», читаем: «Торт „Захер” подлежит темперированию», и рядом: «Подавать темперированным».

Я после прочтения этого ощущаю в своих и без того скудных познаниях зияющую брешь. С темперацией шоколада ясно. Но что значит «темперировать торт», а?

Update: Глянул в другие рецепты. Кое-какие другие торты, например «Линц», тоже надо «подавать темперированными». Вообще, это указывается в самом конце рецепта, в рецептах других тортов в этом месте: «подавать охлажденным», «подавать слегка подогретым». Может эта темперация — это тоже какая-то желательная температура подачи? Тогда вопрос: и какой же температуры был торт, чтоб считаться темперированным? :)

Update 2: Все-таки надо изучить немецкий. Полазив по словарям, нашел, например, «temperierter Wein» — вино комнатной температуры. То есть имеется в виду, по всей видимости, все же банальная подача при комнатной температуре. И что-то мнится мне тут некоторая лень со стороны г-жи Михайловой (переводчика) :)

Ладно, тему можно считать закрытой, но если есть еще что сказать — Wilkommen! :)



(45 комментариев) - ()


(45 комментариев) - ()


[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]