talerka_ru ([info]talerka_ru) пишет в [info]kitchen_nax
@ 2009-09-16 09:02:00

Предыдущая запись  В избранное!  Share this!  Отслеживать  Пометить как материал для взрослых  Следующая запись

Метки данной записи: Видео/Кино, Колбасы/Копчености

.
.



(101 комментарий) - ()


[info]diabelek
2009-09-16 09:54 am (local) (ссылка) Отслеживать
Как практик могу сказать,что на самом деле все выглядит немного иначе...:-))))

Зачем при засоле кишек добавлять селитру?! Соленые кишки хранятся до двух лет без селитры. О замораживании кишек,в середине девятнадцатого века ,вообще промолчу :-))) Лед смешанный с соломой или крапивой давал только состояние охлаждения, но не заморозки.

При сухом засоле - добавление лаврового листа и чеснока, способствует прокисанию мяса уже после семидневного выдерживания.

Таких ньюансов есть много.....

А теперь к автору поста! Какой 1858 г. и Анна Чюндзевицкая ?! Анна Чюндзиевицкая умерла в 1850г. Первое издание книги "Gospodyni litewska", было в 1848г. Все что было издано после 1850г. было написано под редакцией Винцентины Завадской,оригинал перенес существщнные изменения.

И почему, например публикуешь на белорусском языке? Он такой же понятный для читателей китчен наха как и язык оригинала - польский ? :-)))


[info]talerka_ru
2009-09-17 12:02 am (local) (ссылка) Отслеживать
тут довольно сложная история у самих этих людей с самоидентификацией -- http://litvania.org/
куда уж понять другим, вроде эрика.

"..Так исторически сложилось, что в большом Европейском регионе, включающем в себя Беларусь и некоторые сопредельные области, проживает от 7 до 9 млн человек с неустойчивым национальным самосознанием. Это в основном потомки литвинов - граждан Великого Княжества Литовского, разрушенного соседними империями. На протяжении 500 лет - с XIII по XVII века - литвины составляли костяк самого демократического и либерального государства в Восточной и Центральной Европе. После поглощения Великого Княжества Литовского Польшей, а двумя столетиями позже Россией, нация литвинов прекратила своё существование, а традиции либерального гуманизма на огромной территории от Белостока до Смоленска и от Вильни до Киева были уничтожены.."

[info]talerka_ru
2009-09-17 11:23 am (local) (ссылка) Отслеживать
мы говорим об издании, которое в 1848 случилось при жизни автора, и затем было ещё 5 (последнее в 1873 году) после смерти. насколько я знаю, все они были опубликованы без указания авторства, т.е. анонимно, как пишет эрик -- под редакцией жены издателя (а как пишет адам мальдис в предисловии к белорусскому изданию, "такова была воля авторки").

привожу далее данные из белорусского издания книги -- цюндзявицкая родилась в 1803 году под минском (королищевичи -- http://globus.tut.by/korolische/index.h tm), т.е. за 30 лет до упоминания мицкевичем слова "Bialorus" (1833 год). умерла в 1850 году. таким образом получается, что у неё был шанс звать себя белорусской аж 17 лет (по вашей логике).

но мальдис приводит цитату ("..мы -- лiтвiны..") и отмечает белорусизмы в польском тексте книги.
мне остаётся лишь верить мальдису, так как лично проверить польское издание у меня нет возможности. у эрика есть, но ему это делать не захочется. зачем, если это может доказать очередную непольскость одного из фактов в истории кулинарии ВКЛ.

[info]giedrius_ru
2009-09-17 01:17 pm (local) (ссылка) Отслеживать
Хорошо, отвечу. Я не считаю, что она была литовкой, как и писал, ее национальность мне безразлична и интересует только название книги. Так как в то время была и Белорусь, и Литва, а в названии именно Литва, значит речь идет именно о Литве, а не Белоруси.

Почему на польском и в Вилньюсе? Первое: читать тогда умели немногие, в основном шляхтичи. У абсолютного большинства литовской (не знаю насчет белоруской, думаю, там было то самое) шляхты в то время, связи с ополячиванием и т.д., было не модно, считалось плохим тоном, категорически не поощрялось говорить дома и в людях на литовском. Даже в глубине Жемайтии, вдали от Польши, шляхтичи, с очень немногими исключениями, говорили по Польски, хотя и называли себя литовцами (общеизвестный gentis Lithuaniae, natione Polone). В селах в пределах Литвы говорили по литовски, но читать там умели очень и очень не многие. Почти вся литература в Вильнюсе в то время издавалась либо на польском, либо на русском, и это стало меняться лишь к концу XIX-началу XXв. Второе: издательство Й.Завадзкого в Вильнюсе в то время издавала очень много книг, ориентированных по тематике именно на Литву, литовцев, их истории и т.д. У меня есть копия книги "Kucharka litewska", изданая в 1907г уже на литовском в том же издательстве, уже после запрета писменности на латинице, где фамилия авторши даже пишеться "Vincenta Zavadzkienė".

Теперь мои вопросы, на которые все еще надеюсь получить ответы:
1. Что называл Адам Мицкевич словом "Bialorus"? (1833г)
2. Какие это были територии "Litwa" и "Bialorus", через которые переходил граф Витрембергский? (середина ХIXв)
И вот еще добавился вопрос,
3. Что такое "белоруская шляхта" в 1731 году? Государство "Великое Княжество Литовское" ведь не было еще разделено. Почему не "литовская шляхта"?

(101 комментарий) - ()


[ В начало | Новая запись | | | Войти/Выход | Поиск | Аккаунт | Карта сайта ]